Как решить проблемы за границей, даже если помните только «London is the capital...»
Представьте такую картину
Вы в отеле, поздний вечер. В номере что-то сломалось: не работает кондиционер, или кровать скрипит так, что спать невозможно, или из душа течёт только холодная вода.
Вы набираете ресепшн. Трубку берёт администратор и говорит что-то по-английски.
Вы понимаете примерно половину. Отвечаете, он переспрашивает. Вы снова отвечаете. Он вежливо молчит. И вы не понимаете: он сейчас пришлёт мастера? или сказал, что уже ничем не поможет? или просто не понял вас?
Вы кладёте трубку. Лежите в темноте с нерабочим кондиционером на скрипучей кровати, непомытые, и думаете: «Ну почему я не могу просто объяснить элементарную вещь?»
Если вы узнали себя, то эта статья для вас.
За годы поездок я побывала в Англии, Италии, Эмиратах, Японии, Индии, Мадагаскаре, Таиланде, Бали и еще куче мест ещё куче мест, где английский был единственным способом вообще хоть что-то объяснить.
И я вам честно скажу: я сама попадала в такие ситуации, что смешно вспомнить.
В Токио я однажды объясняла официанту, что хочу суп не острый, и сказала «not hot». Через несколько минут нам принесли лапшу с кусочками льда...
Оказывается, официант решил буквально: не горячую — это значит, холодную. Весь стол хохотал.
А в Египте я доказывала сотрудникам каирского аэропорта, что моя шестимесячная внучка имеет полное право лететь в самолёте. Ее не пускали на борт, потому что билет не соответствовал международным стандартам.
Мать лететь может, а дитя нет! Скажу, это был первый случай, когда я так много практиковала «лётный» английский с представителями авиалиний, начиная от администрации и полиции аэропорта до членов экипажа самолета.
Это уже было не смешно, это был адреналин в чистом виде.
Никогда не знаешь, что тебя может ожидать во время странствий в другие страны. И даже с хорошим английским за границей можно почувствовать страх и растерянность. Это нормально.
Но есть один секрет: из любой ситуации можно найти выход - просто разговаривай и договаривайся.
Если вы собираетесь в поездку за границу и хотите подстелить соломку, избежать некомфортных ситуаций, обратитесь ко мне, поделитесь страхами или сомнениями и заберите ценные советы от искушённого путешественника.
И к тому же, есть хорошая новость.
В большинстве ситуаций за границей вам не нужен идеальный английский.
Нужно несколько рабочих конструкций и уверенность, что вы знаете, что сказать.
Я собрала для вас именно такие фразы, живые, частоупотребимые, которые реально работают в любом месте: в отеле, ресторане в аптеке, магазине, в аэропорту, на улице и даже в экстренной ситуации.
Запомните 3 фразы-скелета. Из них можно собрать почти всё, что нужно в поездке.
Всё. Серьёзно. Большинство ситуаций решается этими тремя конструкциями.
Посмотрите сами.
Видите? Ничего сложного. Никаких длинных предложений, просто чёткий запрос.
Помните мою японскую историю? Вот как надо было сказать правильно:
Вместо «not hot» — «not spicy» (не острый).
Всего лишь одно верно подобранное слово и никакой ледяной лапши.
А вот остальные фразы, которые вам тоже пригодятся:
Вот где английский нужен позарез.
Задержка рейса, потеря багажа, вопрос про пересадку — всё это решается на английском, потому что сотрудники аэропорта в любой стране мира работают именно на нём.
Однажды в Египте мы оставили в самолёте пакет с лекарствами. Уже прошли таможню. Казалось бы, всё, потеряли. Но именно знание этих простых фраз помогло найти нужную службу, объяснить ситуацию и вернуть вещи. Английский буквально спас нас от очень неприятных последствий.
Это самые важные фразы в этом гайде. Запомните их.
Помню, как в Черногории дочку в море ужалила какая-то ядовитая рыбёшка. Нога распухала прямо на глазах. Дикая боль Подбегает спасатель, что-то быстро спрашивает по-сербски. Я в панике, понимаю через слово.
Тогда он позвал коллегу, который говорил по-английски, потому что речь уже шла о здоровье ребёнка: что произошло, что делать дальше и где ближайшая клиника.
Именно эти простые фразы помогли объяснить ситуацию и получить нужную помощь быстро.
Не дай бог, конечно, оказаться в подобных ситуациях, но лучше знать заранее нужные фразы.
Самая частая ошибка путешественников — это делать вид, что всё понял, хотя не понял ничего.
Не надо так. Вот три спасительные фразы:
И одна фраза, которая мгновенно делает людей добрее к вам:
I'm sorry, my English is not very good.
После неё люди, как правило, начинают говорить медленнее, проще и с улыбкой.
В поездке не нужен идеальный английский.
Главное — суметь попросить, задать вопрос, объяснить ситуацию и уточнить, если что-то осталось непонятным. Это всё.
Даже несколько десятков фраз из этого гайда уже достаточно, чтобы чувствовать себя уверенно в большинстве ситуаций.
Но вот что я заметила за годы работы с людьми.
Кажется, что вокруг полно английского: люди знают слова, читают статьи, слушают подкасты, смотрят TikTok, рилс и шортсы, видео блогеров на YouTube, занимаются в приложениях вроде Duolingo и других языковых сервисах. Фразы кажутся знакомыми, многое уже где-то слышали.
Но в нужный момент всё равно возникает ступор: вы теряетесь, слова вылетают из головы, и подходящие фразы просто не всплывают автоматически.
Потому что где-то внутри сидит страх: сказать неправильно, что вас не поймут, выглядеть глупо.
И вот с этим ни приложения, ни статьи, ни видео обычно не справляются.
Такие вещи приходится разбирать индивидуально с конкретным человеком и под его ситуацию.
Я провожу бесплатные диагностики на 30–40 минут, где я:
Никаких обязательств, просто обсудим вашу ситуацию.
Если после диагностики вы захотите продолжить, то я расскажу, как мы можем работать дальше. Если нет, то уйдёте с планом и фразами. Тоже хорошо.
Мест в этом месяце немного, я работаю индивидуально и не беру всех подряд. Для начала я задам вам несколько вопросов.
НО! Если вы дочитали до этого места, то вы точно из тех, кому это нужно. Так что не откладывайте, жду вас))